■
夜勤から戻り、競馬に備えて一眠りしたいところでしたが、ゼミの発表が近いということで発表する論文を読んでおく必要がありました。
自分の研究テーマに合った英語の論文を読むというのがゼミのしきたりらしく、慣れない英語を読む必要がありました。
文章自体は比較的分かりやすいものなのですが、いかんせん生物の文章です・・・
固有名詞がこれでもかという位多く、辞書無しで訳しますと・・・
「・・・は・・・だ・・・」
「・・・によって・・・された」
と、遺言を言い切れなかったかのような文章になってしまい、何も分かりません。
しかも、日本語になったとしても分からないものは分からないので悲しい限りです・・・
なんといいますか・・・・・・
毎日こんな事をやっているとーちゃんはすげーな!ってことです。(分からない人は是非ともよつばと!を読んでください(笑)